Capítulo 1

junio 11, 2017


Un grupo de gánsteres retuvieron a Qi Xiu y le arrastraron a una habitación donde un hombre estaba de pie delante de una ventana de estilo francés. Era evidente que aquel hombre estaba en medio de una discusión importante por cómo se aguantaba el móvil en la oreja. Con solo echar un vistazo se podía adivinar que aquella persona no era alguien virtuoso, sin lugar a dudas.
Qi Xiu Yuan evaluó al hombre en secreto. A pesar de que su figura alta y delgada estaba envuelta en un traje de estilo occidental, le era imposible ocultar la siniestra aura que le cubría de la cabeza a los pies. Aunque estaban en el interior de una habitación, llevaba un par de gafas que le cubrían los ojos. Pero incluso así su contorno fuerte y audaz era obvio.
Sin embargo, a diferencia del aura oscura que se podía vislumbrar encima de su persona, su voz era agradable. Era profunda y suave, baja, firme y, a decir verdad, encantadora, hasta algo seductora. Era una lástima.
-Pues cortadle un brazo y una pierna… Hacedlo deprisa… No, tengo otro asunto que atender hoy. Que Shou Zi venga mañana.
Unos segundos más tarde, giró el rostro y ahí fue cuando Qi Xiu Yuan pudo ver una larga cicatriz en uno de los lados de su cara. La cicatriz empezaba cerca de la frente, rozaba la esquina de su ojo y le recorría la cara hasta debajo de la oreja.
-Hey, ya está aquí, profesor.-El hombre se puso cara a cara y dio unas grandes gambadas hacia él mientras reprendía, simultáneamente, a sus subordinados.- ¿Así es como os encargáis de las cosas? ¿Por qué no aflojáis esas manazas? ¡¿No os había dicho que invitarás al profesor Qi con amabilidad?!
La fuerza de las manos que le sujetaban el brazo izquierdo y el derecho desapareció a la vez. Qi Xiu Yuan miraba – por dentro – con desprecio y enfado a la persona que se le estaba acercando.
La actitud de éste es terriblemente parecida a  la de Hatoyama, de la leyenda de la linterna roja, que se hizo el benevolente y el amigo de Li Yu He después de capturarla[1].
Mientras Qi Xiu Yuan divagaba y se ahondaba en sus pensamientos, el hombre ya se había detenido ante él. El desconocido le tendió la mano derecha.
-Hola, profesor Qi. Soy el hermano de Xiao Yang, Xiao Li.
-Lo suponía.-Qi Xiu Yuan ignoró la mano que le habían ofrecido y que seguía en el aire.-Señor Li, ¿con qué propósito me ha invitado?
Inesperadamente, el hombre ante él pareció algo avergonzado, tosió un poco y suspiró cuando escuchó la palabra: “invitar” con semejante tono serio y voluntarioso. Y, para sorpresa de Qi Xiu Yuan, empezó a explicarse.
-Profesor Qi, lo siento mucho. Es cierto que quería invitarle a venir, pero mis hombres malinterpretaron mis intenciones. Ruego me perdone.
Qi Xiu Yuan gruñó como respuesta a las palabras de Xiao Li que, en cambio, no pudo evitar soltar una risita. Recuperó la compostura y volvió a dejar su mano, que hasta ahora seguía suspendida en el aire, a su lado. Entonces, continuó:
-Susu me llamó ayer y dijo-…
-Diríjase a ella por su apellido, por favor.-Interrumpió Qi Xiu Yuan.
-La señorita Qi me llamó ayer. Quería romper con Xiao Yang y el motivo era que usted no quería que tuviera una relación con el hermano pequeño del miembro de una mafia peligrosa.-En su voz parecía haber un toque de resentimiento.-Gu Yang mi único familiar. No quiero que esté triste por mi culpa. Profesor Qi, los dos somos los hermanos pequeños de alguien, entienda mi postura, por favor. Siéntese y hable conmigo. ¿Qué opina?
Qi Xiu Yuan le miró de arriba abajo en silencio durante un momento antes de contestar con frialdad:
-¿Y si no acepto?
Xiao Li se sorprendió un poco. Qi Xiu Yuan río con severidad, casi burlándose de la persona que tenía delante de él.
-Señor Xiao, ¿se suponía que yo tenía que escuchar lo que decía usted por teléfono? Impresionante. ¿Si no acepto también me cortará un brazo y una pierna? ¿Eh?
-Qi… Profesor Qi, lo ha malinterpretado.-El tono de Xiao Li albergaba cierto punto de sopresa.-Ha sido pura coincidencia. No tiene nada que ver. No piense mucho en ello, por favor.
La esquina del labio de Qi Xiu Yuan se curvó.
-Señor Xiao, ¿no cree que es de mala educación hablar con alguien con las gafas puestas?
Xiao Li pareció dudar por un instante, entonces, se quitó las gafas.
-Li ge[2].-Habló uno de sus subordinados como para prevenir que se quitase las gafas.
Xiao Li movió la mano para indicar que no importaba. Se quitó las gafas mientras explicaba:
-Profesor Qi, hace dos días me hice una herida en los ojos y si me da el sol puede empeorar. No pretendo ofenderle de ningún modo a propósito.
Tenía los ojos rojos y tenía una hermosa capa carmesí. Un montón de heridas se esparcían por el borde de sus ojos y se confundían con la horrible cicatriz. Cualquiera hubiese temblado de miedo por mirarlo.  Sin embargo, la expresión de su mirada era clara, penetrante y aguda llena de sinceridad y honestidad. De hecho, si no fuera por la cicatriz aquel hombre sería bastante atractivo.
Qi Xiu Yuan enfocó la vista.
-Profesor Qi, no tengo conocimientos, méritos ni educación formal. Si hiciera algo mal, sea tan amable de perdonarme. Hoy sólo quiero hablar como es debido sobre Xiao Yang y Su-… Qi Susu. Ellos…
-De acuerdo.-Qi Xiu Yuan volvió a interrumpirle, pero esta vez, ya se había relajado un poco.- ¿Dónde vamos a hablar? No irá usted a quedarse ahí de pie, ¿no?


[1] La leyenda de la linterna roja (红灯记) es uno de los ocho teatros modelo, los únicos teatros y óperas permitidos durante la revolución cultural de China. La obra está basada en una película llamada Habrán seguidores (自有后来人) de 1963, que a su vez, está basada en una novela de Qian Daoyuan (钱道源) titulada Habrán seguidores de la revolución (革命自有后来人) de 1958 que narra la historia real de los agentes de incógnito que trabajaban en la estación de ferrocarril Huicui (辉崔) de Hulin (虎林) y que lucharon contra los invasores japoneses durante la segunda guerra sino-japonesa.
[2] En chino – como en la mayoría de idiomas asiáticos – existen ciertas partículas que se utilizan como honoríficos, el caso del japonés es el más conocido (-chan, -kun, -dono, etc). Estas partículas indican el respeto social o diferencia de intimidad entre los individuos y el “ge” es una de ellas.

You Might Also Like

0 comentarios

Popular Posts

Like us on Facebook

Flickr Images